Как правильно поставить ударение в предложении. Ударение в словах

1. Ударение в географических названиях

В Словарь включены собственные имена, вызывающие трудности при определении места ударения.

1.1. При выборе вариантов ударения отечественных географических названий обращается внимание на местное ударение. Отделы дикторов Всесоюзного радио и Центрального телевидения периодически посылали запросы в местные комитеты по телевидению и радиовещанию, в постпредства республик, специальным корреспондентам телевидения и радио в разных городах по поводу ударения в тех или иных географических названиях. Их ответы учитывались при подготовке данного издания Словаря. Были также использованы рекомендации специальных словарей географических названий, см . , Большого Российского энциклопедического словаря . Но в подходе к норме ударения отечественных и заимствованных топонимов учтено существование двух противоположных тенденций: 1) стремление приблизиться к местному произношению и 2) стремление сохранять традиционное ударение, свойственное русскому языку. Безоговорочное следование той или другой тенденции неправильно, требуется подход конкретно к каждому случаю. Если ударение в местном названии расходится с общепринятым в русском литературном языке, не соответствует акцентной системе русского языка, то принимается традиционный вариант, характерный для литературного языка.

Одним из важных факторов, который при выборе варианта ударения играет решающую роль, является опора на традицию русского языка. Например, в широкое употребление вошли варианты: О бская губа (Тюменск. обл.), Ти кси (бух. и пгт - Якутия), Му рманск (Мурманск. обл.), Кандала кша (гор., Мурманск. обл.), Черепове ц (гор., Вологодск. обл.) и др. Официальные источники приводят эти традиционные варианты. Но местные ударения иные: Обска я губа , Тикси , Мурма нск, Ка ндалакша, Чере повец.

В других случаях словари дают разные рекомендации по поводу ударения в тех или иных названиях, например, наименование города в Карелии: Ко ндопога и Кондопо га (прил . - ко ндопожский и кондопо жский). Это труднопроизносимое по-русски название представлено в Словаре так: Ко ндопо га , -и (прил . - кондопо жский).

Разные указания дают словари по поводу ударения в названиях столицы Калмыкии - Элиста и городов - Кириши (Ленинградск. обл.) и Нерюнгри (в Якутии). На основании писем из местных комитетов по телевидению и радиовещанию их следует произносить: Элиста , Ки риши, Не рюнгри (прил . - нерюнгри нский). В данном Словаре приведены именно эти варианты. Они получили широкое распространение в практике речи и стали привычными для русского языка.

В последнее время в теле- и радиоэфире по-разному произносят названия города и урочища под Смоленском: Каты нь, Каты нский лес и Ка тынь, Ка тынский лес. В ответе на наш запрос телерадиокомпания «Смоленск» сообщила: «Название Катынь (место, посёлок, позднее станция) произошло от древнего названия реки Ка тынки и расположенных рядом Ка тынских курганов - Ка тынской стоянки, одной из самых древних на территории Европы...». Но сейчас наиболее употребительными являются варианты: Каты нь, Каты нский лес.

Наблюдается разночтение при склонении названия города Ош в Киргизии. В Словаре даётся: Ош , О ша, в О ше (местн. в Оше ), см . А. А. Зализняк. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. - М., 2008, с. 780.

1.2. Географические названия зарубежных стран заимствуются из литературного, официального, государственного языка страны, где находятся называемые объекты. Поэтому в таком случае нет расхождения местного и литературного произношения. Но при заимствовании иноязычных топонимов, как правило, используется традиционный подход в постановке ударения. Это приводит в некоторых случаях к расхождениям с ударением оригинала.

Существует целый ряд традиционных географических названий, хорошо освоенных русским языком, ударение в которых не соответствует ударению языка-источника. Например, в литературном языке принято произносить: Амстерда м (нидерл . - А мстердам), Анкара (тур .- А нкара), Белгра д (серб.-хорв . - Бе оград), Вашингто н (англ . - Уо шингтон), Манче стер (англ . - Ма нчестер), Остра ва (чеш . - О страва), Пана ма (исп . - Панама ), Хироси ма (яп . - Хиро сима), Флори да (англ . - Фло рида). В данном Словаре приводятся именно эти традиционные варианты: Амстерда м, Анкара , Белгра д, Вашингто н, Манче стер, Остра ва, Пана ма, Хироси ма, Флори да.

Но иногда в речи отдельных комментаторов и журналистов отмечаются колебания в выборе ударения некоторых названий. Произносят Фло рида, Ва шингтон, Панама , но такое произношение не соответствует установившейся традиции. В Словаре учтены и некоторые внеязыковые факторы: усиление политических и экономических связей с зарубежными странами, активное владение иностранными языками, унифицирующая роль телевидения и радио и т. д. Как показывает практика, в последние десятилетия прослеживается тенденция приблизить ударение в иноязычных собственных именах к языкам--источникам.

Особо следует сказать об ударении в названии государства в Южной Америке - Перу. В течение многих лет употреблялся традиционный вариант Пе ру, он был зафиксирован в Большой Советской энциклопедии, 2-е изд., М., 1955, но в 3-м изд., М., 1975 уже приведён вариант Перу . Раньше это название употреблялось редко, контакты со страной были незначительными. Но в связи с расширением экономических и политических связей между нашими государствами в практике речи получил распространение вариант Перу , близкий к языку-источнику. Он приводится во всех словарях последних лет . В данном Словаре также принят этот вариант: Перу .

Противоборство двух вариантов отмечается в употреблении названия государства в Южной Азии - Шри-Ланка (б . Цейлон). В Словаре оно дано с ударением на последнем слоге - Шри-Ланка в соответствии с рекомендацией руководства Главной редакции радиовещания на страны Азии, Ближнего и Среднего Востока («Голос России»). Многочисленные записи государственных деятелей Шри-Ланки, имеющиеся в распоряжении редакции, подтверждают правильность этой рекомендации. Словари рекомендуют вариант Шри-Ланка с конечным ударением - Шри-Ланка , а в Большом Российском энциклопедическом словаре Шри-Ланка дана с двумя ударениями: Шри-Ла нка .

Таким образом, при выборе вариантов ударения иноязычных географических названий в ряде случаев учитываются внеязыковые факторы, степень употребительности тех или иных вариантов в практике речи. Иногда традиционные варианты устаревают, а права «гражданства» получают варианты, близкие к оригиналу, например: Кара кас (столица Венесуэлы), Бо стон (гор., США), О ксфорд (гор., Великобритания). Все вышеуказанные словари, а также и данный Словарь отдают предпочтение этим вариантам. Большое распространение в теле- и радиоречи получили варианты: Ка тар (гос-во на Ю.-З. Азии), Ко рдова (гор., Испания), Ме льбурн (гор., Австралия), Ро сток (гор., Германия), Си дней (гор., Австралия).

В словарях (см . библиографию) даются разные рекомендации:

Ка тар - ; Ката р - (офиц . Ка тар);
Ко рдова - ; Ко рдо ва - ;
Ме льбурн - ; Ме льбу рн - ;
Си дней - ; Си дне й - ;
Ро сток - ; Ро сто к - .

В данном Словаре - «Словаре собственных имён русского языка» приводятся: Ка тар, Ко рдова, Ме льбурн, Си дней, Ро сток.

В других случаях употребительными являются традиционные варианты, которые приведены в Словаре: Айо ва (штат, США), Потсда м (гор., Германия), Бухенва льд (нем.-фаш. концлагерь), Балато н (оз., Венгрия), Рейкья вик (столица Исландии), хотя в языках--источниках они произносятся иначе: А йова, По тсдам, Бу хенвальд, Ба латон, Ре йкьявик.

Микротопонимические названия столицы - это часть её культуры, её истории. Правильное произношение столичных топонимов имеет особое значение.

У профессиональных работников телевидения и радио (ведущих передач, комментаторов, обозревателей, корреспондентов, журналистов) нередко возникают затруднения при произношении названий площадей, улиц, переулков Москвы.

Чтобы установить большее единообразие в произношении этого разряда лексики и по возможности свести к минимуму разнобой в этой области, Гостелерадио издало словарь-справочник Ф. Л. Агеенко «Ударения в названиях улиц Москвы и в географических названиях Московской области»1 под редакцией профессора Д. Э. Розенталя. Это пособие было первым опытом в исследовании орфоэпии микротопонимии Москвы2 , единственным в то время справочником, где давалась информация об ударении, произношении и словоизменении названий московских улиц, площадей, переулков. Также прилагалась небольшая справка о происхождении названий улиц Москвы.

Список названий улиц Москвы, вошедших в данное издание, значительно расширен. В него включены также и микротопонимы некоторых столиц зарубежных государств, например: Ште фан--пла ц [тэ], нескл . (гл. пл. Вены) и т. д.

Они подразделяются на несколько типов наименований, связанных: 1) с русскими фамилиями, 2) с иноязычными фамилиями, 3) с географическими названиями, 4) с названиями церквей, 5) с профессиональной деятельностью людей.

1. В практике речи можно услышать: пр. Дежнёва и пр. Де жнева, ул. Васи лия Ботылёва и ул. Васи лия Бо тылева, ул. Бори са Жигулёнкова и ул. Бори са Жигуле нкова, ул. Конёнкова и ул. Коне нкова. Произносить все указанные названия рекомендуется так, как произносили свои фамилии сами их носители, в честь которых названы улицы, а именно: пр. Дежнёва, ул. Василия Ботылёва, ул. Бориса Жигулёнкова, ул. Конёнкова.

2. Наряду со сложностями выбора правильного ударения могут возникнуть затруднения, связанные с произношением в словах иноязычного происхождения, например, У лофа Па льме, ул. [мэ], А мундсена, ул. [сэ]. В этих случаях после названия даётся в квадратных скобках произносительная помета [мэ], [сэ].

3. В наименованиях, связанных с географическими названиями, рекомендуется следовать ударению, свойственному данному объекту. Вариантность отмечается при употреблении названия Дербеневская наб. Она названа по урочищу Дербе невка, рекомендуется произносить: Дербе невская наб., а не Дербенёвская наб.

Иногда употребляют вариант Реу товская ул. вместо Ре утовская. Названа она по подмосковному гор. Ре утов.

Наблюдается разнобой при употреблении наименований: Го ликовский пер. и Голико вский пер., Ставропо льская и Ста вропольская ул., Белгоро дский пр. и Бе лгородский пр., Новгоро дская ул. и Но вгородская ул., Каргопо льская ул. и Ка ргопольская ул., Звенигоро дская ул. и Звени городская ул. Здесь отмечаются определённые закономерности. В прилагательных с суффиксом -ск , образованных от географических названий, ударение чаще ставится на том же слоге, что и в названии, от которого оно образовано (Тамбо в - Тамбо вский, У глич - У гличский, Го лики (от урочища Го лики) - Го ликовский пер., но иногда наблюдается перенос ударения ближе к концу слова: Ста врополь - Ставропо льская ул., Бе лгород - Белгоро дский пр., Но вгород - Новгоро дская ул., Ка ргополь - Каргопо льская ул., Звени город - Звенигоро дская ул.

Колеблется в употреблении наименование Воротниковский пер. Назван по находившейся здесь с XV в. Воротнико вской слободе, жители которой - «воро тники» - охраняли ворота Кремля, Китай-города и Белого города. В прилагательном, образованном от слова «воро тник» (сторож у ворот), ударение передвигается ближе к концу слова: воротнико вский.

4. В ряде случаев наименования связаны с названиями церквей. Названия Большо й Нико ловоро бинский и Ма лый Нико ловоро бинский переулки возникли в XIX в. по церкви Нико лы «в Воро бине», находящейся здесь с XVII в. Именно так и следует произносить эти названия.

Интерес представляет наименование Большой Девятинский пер., связанное с названием церкви Девяти мучеников. Название закрепилось за переулком в XVIII в. Произносить его следует: Большо й Девяти нский пер.

5. Некоторые названия связаны с профессиональной деятельностью людей, например: Большой Гнездниковский пер. Современное наименование возникло в XVIII в., дано по проживавшим здесь гнездника м - мастерам литейного дела. Название рекомендуется произносить: Большо й Гнезднико вский пер.

3. Ударения в фамилиях и личных именах

Правильность рекомендаций в постановке ударения в фамилиях проверялась автором путём обращения к носителям фамилий - в одних случаях, изучения вопроса по документальным данным и свидетельствам современников - в других. Учитывались также рекомендации энциклопедических словарей. Но в ряде случаев указания словарей и энциклопедий по поводу постановки ударения в тех или иных фамилиях не соответствуют тому, как произносили их сами носители. Например, русский поэт Константин Бальмонт произносил свою фамилию с ударением на последнем слоге (Бальмо нт). Об этом свидетельствует высказывание его дочери Бру ни-Бальмо нт, участвовавшей в одной из радиопередач, посвящённой поэту. Об этом писала также поэтесса Марина Цветаева3 . В данном Словаре эта фамилия приводится с конечным ударением: Бальмо нт. В Большом Российском энциклопедическом словаре (М., 2005) она даётся с ударением на первом слоге: Ба льмонт.

В заимствованных фамилиях ударения в одних случаях поставлены в соответствии с принятыми в языках--источниках, например, РЕ МБРАНДТ Ха рменс ван Ре йн [рэ] (голл. художник), ЛИ НКОЛЬН Авраа м (16-й президент США), ВА ШИНГТОН Джордж (1-й президент США). Здесь учтена степень употребительности вариантов ударения в теле- и радиоречи.

В других случаях в Словаре даны традиционные варианты, широко вошедшие в практику речи: ШО У Джордж Берна рд (англ. писатель), ДАЛЬТО Н (До лтон) Джон (англ. физик и химик), БРЕ ХТ Берто льт (нем. писатель, режиссёр), НЬЮТО Н Исаак (англ. математик, астроном и физик), ИБАРРУ РИ Доло рес (исп. гос. деятель), КАРМЕ Н (исп. имя). В фамилии Шекспи р сохранено традиционное ударение на последнем слоге. Сама транскрипция не соответствует подлинному произношению фамилии (Ше йкспир). Вероятно, перенос ударения (Шекспи р) связан с влиянием французского языка. Отмечена вариантность употребления имени Шекспира: Вилья м и Уи льям. В последнее время в печати, а также при переиздании произведений писателя используется вариант, близкий к оригиналу, Уи льям. В Словаре даётся: Шекспи р Уи льям.

В последние годы в теле- и радиоречи стал употребительным вариант Мари я Стю арт. Такое произношение можно услышать в речи актёров, режиссёров в разных телепередачах. В Словаре приводится: СТЮ АРТ Ги лберт, Стю арта Ги лберта (амер. художник); СТЮ АРТ Джеймс, Стю арта Дже ймса (англ. экономист); но: СТЮА РТ Мари я, см . Мари я Стюа рт; Мари я Стюа рт, Мари и Стюа рт (шотл. королева в 1542-1567). Вариант Мари я Стюа рт является широко распространенным в практике речи, поэтому он приводится с традиционным ударением.

Вариантность отмечается в употреблении фамилии шекспировского героя Макбет. В соответствии с правилом постановки ударения в английском языке следует произносить Макбе т, так как шотландская приставка Мак никогда не бывает ударной. Этот вариант, близкий к оригиналу, всё чаще употребляют в теле- и радиопередачах. В Словаре даётся: «Макбе т» (трагедия У. Шекспира; опера Дж. Верди; балет К. Молчанова); но: «Леди Ма кбет Мценского уезда» - повесть Н. Лескова. Как видим, традиционный вариант сохраняется в названии произведения Н. Лескова.

Акцентная вариантность наблюдается при употреблении фамилии американского мультипликатора Уолта Диснея. Как показывает практика, норма смещается в сторону традиционного варианта: Дисне й. В словаре даётся: ДИСНЕ Й Уо лт, Дисне я Уо лта [нэ], Диснейле нд, -а [нэ, лэ] (детский парк, Калифорния).

Колеблется ударение в употреблении фамилии французского художника (испанского происхождения) - ПИКАССО Пабло. Он был гражданином Франции и большую часть своей жизни прожил во Франции. Французы произносят эту фамилию с конечным ударением - ПИКАССО . Этот вариант пришёл в русскую культуру через французский язык и получил широкое употребление.

Но, как показывает практика, в последние годы вариант ПИКА ССО, соответствующий ударению языка-источника, получил широкое распространение в русском языке. В данном издании даётся: ПИКА ССО Па бло.

4. Правила постановки ударения в собственных именах, заимствованных из других языков

4.1. Ударение в нерусифицировавшихся фамилиях, географических наименованиях обычно неподвижно, т. е. при склонении остаётся на одном и тон же месте: Бальза к, -а, Дво ржак - Дво ржака, Лимо ж - Лимо жа, Мю нхен - Мю нхена.

4.2. В словах, заимствованных из французского языка, ударение всегда находится на конце слова: Золя , Стенда ль, Флобе р, Лио н, Бордо , «Фра нс католи к» (газ., Франция).

4.3. В собственных именах, пришедших в русский язык из английского языка, ударение в большинстве случаев находится на первом слоге: Ба йрон, Да рвин, Ка рдифф, но: Манче стер, Ливерпу ль.

4.4. В словах немецких ударение ставится на корне слова и редко на суффиксе или окончании: Ба ден, Э гмонт, Шу ман, Ге ндель, но: Берли н.

4.5. В языках шведском, нидерландском, норвежском, исландском и датском ударение обычно ставятся на первом слоге: У псала, Бе рген, О сло, Гро нинген, О рхус.

4.6. В словах, пришедших в русский язык из финского, венгерского, чешского, словацкого, эстонского, латышского языков, ударение - на первом слоге: Хе льсинки, Та ллин, Си гулда, Де брецен, Ба лдоне, «Хе льсингин са номат» (газ., Финляндия), «Не псабадшаг» (газ., Венгрия), «Зе медельске но вины» (газ., Чехия).

4.7. В словах из языков итальянского, испанского, португальского, румынского ударение ставится преимущественно на втором слоге от конца слова, значительно реже - на третьем и только в отдельных случаях - на последнем: Толе до, Сараго са, Перу джа, Пале рмо, Да нте Алигье ри, Миге ль Серва нтес де Сааве дра, но: Э вора (гор., Португалия), Вальядоли д (гор., Испания).

4.8. В польском языке ударение на предпоследнем слоге: Ще цин, Гды ня, Влоцла век, Сенке вич, Веня вский, «Газе та выбо рча» (газ., Польша).

4.9. В словах, пришедших в русский язык из языков турецкого, татарского, а также из некоторых кавказских языков, например, Дагестана, Кабарды и др., ударение ставится на конце слова: Муса Джали ль, Назы м Хикме т, Анкара , Стамбу л, «Гюльсара » (опера Р. Глиэра), «Миллие т» (газ., Турция).

4.10. В японских фамилиях и названиях ударение, как правило, находится на предпоследнем слоге: Ямага та, Аки ра Куроса ва, но: «Санкэ й симбу н» (газ., Япония), О сака, То кио.

4.11. В словах, пришедших в русский язык из китайского языка, ударение ставится на конце: Шанха й, Урумчи , Пеки н, Дэн Сяопи н, Сунь Ятсе н, но: Цинда о, «Жэньми нь жиба о» (газ., КНР).

4.12. В корейских и вьетнамских фамилиях и названиях ударение ставится на конце слова: Хано й, Сеу л, Пхенья н, Хо Ши Ми н, Фам Ван До нг, «Нодо н синму н» (газ., КНДР).

4.13. Иногда одни и те же названия, имена и фамилии произносят по-разному в разных языках, например, имена Ахмед, Хасан, Мухаммед (Мохаммед) татары, узбеки, туркмены, афганцы, иранцы, пакистанцы произносят с ударением на последнем слоге: Ахме д, Хаса н, Мухамме д (Мохамме д), а египтяне, сирийцы, суданцы, ливийцы, жители Саудовской Аравии, Йемена, Ирака, Туниса - с ударением на предпоследнем: А хмед, Ха сан, Муха ммед (Моха ммед), эти различия в месте ударения в русском языке сохраняются.

4.14. В некоторых заимствованных фамилиях и названиях в русском языке ударение по традиции ставится не на том слоге, на каком оно стоит в языках--источниках, например, Вашингто н (гор.), Балато н, Рейкья вик, Шекспи р, Манче стер, Хироси ма, но в английском языке произносят: Ва шингтон, Ма нчестер, Ше йкспир, в венгерском - Ба латон, в исландском - Ре йкьявик, в японском - Хиро сима.

5. Произношение

В Словаре частично приводятся сведения о произношении. В нём отмечаются некоторые орфоэпические черты: 1) отсутствие смягчения ряда согласных перед е , 2) смягчение в некоторых случаях шипящих ж , ц и ш .

Произношение согласных перед е

Большинство заимствованных собственных имён произносится со смягчением согласного перед е в соответствии с нормами русского литературного произношения: [Б"]ерлио з4 , [Б"]етхо вен, Буда[п"]е шт и др. Однако можно привести немало иноязычных собственных имён, в которых согласные в этой позиции произносятся твёрдо: Б[РЭ]ХТ Берто льт, БРИ Т[ТЭ]Н Бе нджамин, ВА ЛЛЕНШ[ТЭ]ЙН А льб[рэ]хт, БРО [ДЭ]ЛЕ А нна.

Иногда в речи выступающих на телевидении и радио отмечается неоправданное смягчение согласных перед е , например: [С"]Е Н-СА НС Ками ль, ГОБ[С"]Е К, [Н"]ЕЙГА УЗ Ге нрих, ФО ЛК[Н"]ЕР Уи льям вместо [СЭ ]H-CA HC Ками ль, ГОБ[СЭ ]К, [НЭ]ЙГА УЗ Ге нрих, ФО ЛК[НЭ]Р Уи льям.

Сведения о твёрдости согласных перед е в собственных именах приводятся в квадратных скобках, например МАТЕ ЙКО Ян [тэ].

Произношение согласны x ж, ц и ш

Буквы ж , ц и ш всегда обозначают твёрдые согласные [ж], [ц] и [ш]: Жильбе р - [Жы]льбе р, Ше лли - [Шэ ]лли, Це ткин - [Цэ ]ткин. Однако в некоторых заимствованных собственных именах в высоком стиле речи предпочтительнее употреблять варианты с мягкими [ш], [ж] и [ц], хотя это и не соответствует правилам русской орфоэпии. В таких случаях в Словаре даются соответствующие пометы, например: МАССНЕ Жюль [нэ; не жу]; РЕНА Р Жюль [рэ; не жу]; СОРЕ ЛЬ Жюлье н [рэ; не жу]; ЖЮРА ЙТИС А льгис [не жу]; СЕ Н-ЖЮ СТ Луи [сэ; не жу]; Цю рих [не цу].

Однако количество собственных имён, где предпочтительнее употреблять варианты с мягкими [ш], [ж] и [ц], невелико. В большинстве случаев эти согласные произносятся твёрдо в соответствии с правилами русской орфоэпии.

1 Словарь-справочник был издан Главной редакцией писем и социологических исследований Гостелерадио СССР (1-е изд. - 1980; 2-е - 1983).

2 В таких изданиях, как Энциклопедия «Москва» (1998), «Большая иллюстрированная энциклопедия “Москва”. Москвоведение от А до Я» (составитель М. И. Вострышев) (2007), микротопонимы Москвы приводятся выборочно. Наиболее полная информация на указанные темы была представлена в книге «Имена московских улиц». Топонимический словарь. - М., 2007.

3 М. Цветаева. «Проза» (разд. «Бальмонт и Брюсов», с. 129). - Нидерланды, 1969 (Zetchworth, Hertfordshire). Делается сноска к фамилии К. Бальмонт: «Прошу читателя, согласно носителю, произносить с ударением на конце» (Бальмо нт). В книге «Константин Бальмонт». - Санкт-Петербург, 1997 в предисловии ставится ударение на фамилии Бальмо нт.

4 Мягкость согласных перед е обозначается знаком ": [Б"]ерлио з.

Во многих словах. Но не отчаивайтесь: есть к чему стремиться.

Для начала немного из теории. Сложность в правильности заключается, повторюсь, в отсутствии единых правил. Встречаются случаи, когда оно зависит от смысла. При склонении или спряжении слов ударение может перемещаться — это также осложняет правильность его постановки. В большинстве случаев его надо просто запомнить, а при возникновении трудностей следует обращаться к орфоэпическому словарю. Попробую частично выполнить его функцию.

Начнём с самых простых слов, которые мы постоянно слышим и сами регулярно употребляем в речи: договОр, каталОг, квартАл, магазИн, срЕдства, тУфля.
Фото: pixabay.com

Как уже упоминалось выше, необходимо не ошибиться с ударением в случае склонения слов: например, вОлка, вОра.

При постановке слов во множественное число ударение часто изменяется: директорА, кружевА, сирОты. Но: аэропОрты, договОры, бухгАлтеры.

Для удобства запоминания перечисляемых слов выделю в отдельные группы существительные, ударение в которых падает на первый слог :

  • гЕнезис, дОгмат, знАмение, Искра, Иконопись, кОмпас, мАркетинг, фОрзац;

и на последний слог :

  • апострОф, диспансЕр, дрофА, жалюзИ, жерлО, киломЕтр, кремЕнь, коклЮш, столЯр, христианИн, шассИ.

Существительные с прочей постановкой ударения, которые не вошли в две верхние группы, укажу здесь: вероисповЕдание, дремОта, пулОвер, рожЕница, феЕрия.

Фото: pixabay.com

Отдельно отмечу «растительные» существительные: каучУк, ревЕнь, щавЕль, но пИхта, свЁкла; и прилагательные: грУшевый, слИвовый, но кедрОвый.

Несомненно, в постановке ударения в прочих прилагательных тоже частенько случаются ошибки: гЕрбовый, оптОвый, портОвый, грунтовОй, ценовАя.

Про краткие формы тоже забывать не будем: глУхи, гОрьки, рЕдки, но грубЫ, светлЫ, дружнЫ.

Не оставим без внимания также причастия и прочие части речи, их формы: дЫшащий, завИдный, зубчАтый, красИвее, мозаИчный, новорождЁнный, прадЕдовский, прибЫвший, принЯвший, прозорлИвый, скОлькими, украИнский.

Фото: pixabay.com

Хотелось бы также отдельно выделить так называемые «провОды» и «проводА»: водопровОд, газопровОд, мусоропровОд, нефтепровОд, путепровОд, но — электропрОвод. В данном случае важно понять значение слова.

Буду немного оригинальной и отмечу отдельно группу слов, которая пригодилась бы для использования в каком-либо развлекательном заведении , на примере следующего текста.

Фото: pixabay.com

Эта девушка любила проводить свой досУг в этом баре. Только она села за столик, рядом с которым мило дралАсь молодая парочка, бАрмен поставил перед ней как обычно: тарелку, на которой лежал перевАренный картофель, ломОть хлеба и бОчковое пиво в декоративной посуде, сумев тОтчас её мастерскИ откУпорить. На вопрос девушки он, не раздумывая, ответил: «ТанцОвщик сможет прибЫть только поутрУ». Спустя несколько часов она занялА немного денег и послАла мужчину, сидевшего за соседним столиком, выбрать для неё лучшие тОрты этого заведения. Девушка считала, что её годы прОжиты не зря.

Слова со «спорным» ударением, которые подойдут для лексикона юриста , я собрала в следующем тексте.

Необходимо было увЕдомить истца об обеспЕчении верховЕнства международного соглашения. В ходе производства по делу произошло упрОчение базы доказательств против ответчика. В частности, стало известно, что сосредотОчение нелегально полученных денежных ресурсов сОздано именно им для того, чтобы премировАть деятельность своих сотрудников. Также ответчика решили принУдить к даче показаний, для этого пришлось упомянУть об уголовной ответственности за отказ от их дачи. ПрИняли ходАтайство свидетеля, для составления которого ему потребовалось углубИть свои знания по юриспруденции.



Фото: pixabay.com

Также существуют и такие слова, ударение в которых можно ставить по своему выбору, к примеру: твОрог или творОг, нарАщенные или наращённые (ногти, но никак не нарОщенные), пОдал или подАл.

Представленные примеры правильности постановки ударения в словах просто запоминаем, а за прочими — обращаемся к орфоэпическому словарю и также запоминаем.

К заданию № 4 «Орфоэпические нормы»

Правила постановки ударений в именах существительных.

1. Слова иноязычного происхождения , как правило, в русском языке сохраняют место ударения, какое они имели в языке-источнике. В английском языке ударения чаще всего имеют ударения на первом слоге, а во французском – на последнем.
Поэтому английские заимствования звучат так:
гЕнезис, мАркетинг, мЕнеджмент, пОртер ;
а французские так:
гравЁр, диспансЕр, жалюзИ, каучУк, партЕр, пюпИтр, шассИ .

2. В словах, обозначающих меры длины и оканчивающиеся на -метр , ударение падает на последний слог:
киломЕтр, сантимЕтр, миллимЕтр, децимЕтр .

3. В сложных словах со второй частью -провод при общем значении «приспособление для транспортировки какого-либо вещества или энергии» ударение падает на корень -вод- :
бензопровОд, водопровОд, мусоропровОд, светопровОд.
НО: электропрОвод, электропрИвод .

4. В словах, оканчивающихся на -лог , ударение падает, как правило, на последний слог: диалОг, каталОг, монолОг, некролОг .

5. В отглагольных существительных сохраняется место ударения, что в исходном глаголе, от которого они образованы:
(веру) исповЕдать – вероисповЕдание
обеспЕчить – обеспЕчение.

6. В некоторых существительных ударение является неподвижным и остаётся на корне во всех падежах:
аэропОрт – аэропОрты
бАнт – бАнты – с бАнтами
бухгАлтер – бухгАлтеров
Икс – с Иксом – Иксы – Иксов
крАн – крАны
лЕктор – лЕкторы – лЕкторов
тОрт – с тОртом – тОрты – тОртами
шАрф – шАрфа – шАрфы – шАрфов.

7. В существительном бАловень ударение падает на корень. Во всех словах, образованных от этого слова, ударение на -БАЛ- НЕ падает:
балОванный, баловАть, балУю, балУясь, избалОванный, набаловАть .

Правила постановки ударений в именах прилагательных.
1. В некоторых прилагательных ударение такое же, как и в исходных существительных, от которых они образованы:
слИва – слИвовый
кУхня – кУхонный
щавЕль – щавЕлевый.


2. Ударный слог полной формы некоторых прилагательных остаётся ударным и в краткой форме :
красИвый – красИв – красИва – красИво – красИвы
немЫслимый – немЫслим – немЫслима – немЫслимо – немЫслимы.


3. В некоторых частотных прилагательных с подвижным ударением оно падает на корень в полной форме – в единственном и множественном числе; а также в краткой – в мужском и среднем роде. В краткой форме женского рода ударение переходит на окончание:
прАвый – прАв – прАво – прАвы – правА
стрОйный – стрОен – стрОйно – стрОйны – стройнА.

4. Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме оно будет на суффиксе -Е- или-ЕЕ- :
больнА – больнЕе, сильнА – сильнЕе, стройнА – стройнЕе.
Если же ударение в женском роде стоит на основе, то в сравнительной степени оно там и сохраняется:
красИва – красИвее, печАльна – печАльнее.

Правила постановки ударений в глаголах.

1. Ударение в глаголах прошедшего времени обычно падает на тот же слог, что и инфинитиве:
гулЯть – гулЯл, гулЯла
прЯтать – прЯтал, прЯтала.

2. В другой группе глаголов ударение во всех формах неподвижно, а в женском роде прошедшего времени переходит на окончание:
брАть – брАл, бралА, брАло, брАли
лгАть – лгАл, лгалА, лгАло, лгАли.
взялА, взялАсь, влилАсь, ворвалАсь, воспринялА, воссоздалА, гналА, гналАсь, добралА, добралАсь, ждалА, дождалАсь, занялА, заперлА, заперлАсь, звалА, звалАсь, лилА, лилАсь, навралА, надорвалАсь, назвалАсь, налилА, нарвалА, началА, облилАсь, обнялАсь, обогналА, ободралА, отбылА, отдалА, отозвалА, отозвалАсь, перелилА, позвалА, полилА, понялА, прибылА, рвалА, снялА, создалА, сорвалА, убралА.

3. У глаголов класть, красть, красться, слать, послать, отослать ударение в форме женского рода прошедшего времени НЕ падает на окончание, а остаётся на основе:
клАла, крАла, крАлась, слАла, послАла, отослАла.
Исключение составляют глаголы с ударной приставкой ВЫ- , которая всегда перетягивает ударение:
лилА – вЫлила, крАла – вЫкрала.

4. В глаголах, оканчивающихся на -ИТЬ, при спряжении ударение падает на окончания: -ИШЬ, -ИТ, -ИМ, -ИТЕ, -АТ/-ЯТ :
включИть – включИшь, включИт, включИм, включИте, включАт
вручИть – вручИшь, вручИт, вручИм, вручИте, вручАт
дозвонИться – дозвонИшься, дозвонИтся, дозвонИмся, дозвонИтесь, дозвонЯтся
кровоточИть – кровоточИшь, кровоточИт, кровоточИм, кровоточИте, кровоточАт.
По той же схеме спрягаются глаголы:
звонИть, исключИть, наделИть, накренИться, насорИть, обзвонИть, облегчИть, ободрИть, ободрИться, одолжИть, окружИть, повторИть, перезвонИть, позвонИть, сверлИть, укрепИть, щемИть.

5. В следующих глаголах, оканчивающихся на –ИТЬ , ударение НЕ падает на окончание:
опОшлить – опОшлят
освЕдомиться – освЕдомишься.

6. В глаголах, образованных от имён прилагательных , ударение чаще всего падает на -ИТЬ :
быстрый – убыстрИть, острый – обострИть, лёгкий – облегчИть, бодрый – ободрИть, глубокий – углубИть.
НО: глагол озлОбить , образованный от прилагательного злой, этому правилу не подчиняется.

7. В возвратных глаголах ударение в форме прошедшего времени часто переходит на окончание или суффикс (в глаголах прошедшего времени мужского рода):
начАться – началсЯ, началАсь, началОсь, началИсь
принЯться – принялсЯ, принялАсь, принялОсь, принялИсь.

Правила постановки ударений в причастиях.

1. В действительных причастиях прошедшего времени с суффиксом -ВШ- ударение, как правило, падает на ту же гласную, что стоит в слове перед этим суффиксом:
зажИвш ий, налИвш ий, посмотрЕвш ий.

2. В страдательных причастиях прошедшего времени, образованных от глаголов изогнуть, загнуть, согнуть ударение падает на приставку:
изОгнутый, зАгнутый, сОгнутый.

3. В кратких страдательных причастиях прошедшего времени женского рода ударение падает на окончание:
занятА, запертА, заселенА, нажитА, налитА, ободренА, снятА, созданА.

4. Если ударение в полной форме падает на суффикс -ЁНН- , то в краткой форме оно сохраняется только в мужском роде, а в остальных формах переходит на окончание:
включЁнный – включЁн, включенА, включенО, включенЫ
довезЁнный – довезЁн, довезенА, довезенО, довезенЫ
заселЁнный – заселЁн, заселенА, заселенО, заселенЫ.
По той же схеме изменяются причастия:
наделЁнный, низведЁнный, ободрЁнный, отключЁнный, повторЁнный, поделЁнный, приручЁнный.

5. В полных формах причастий с суффиксом -Т- , образованных от глаголов с суффиксами -О- и -НУ- в инфинитиве, ударение падает на один слог вперёд:
полОть – пОлот ый, колОть – кОлот ый, согнУть – сОгнут ый, завернУть – завЁрнут ый.

Правила постановки ударений в деепричастиях.

1. Деепричастия часто имеют ударение на том же слоге, что и в инфинитиве глагола, от которого они образованы:
задАть – задАв, залИть – залИв, занЯть – занЯв, начАть – начАв, поднЯть – поднЯв, предпринЯть – предпринЯв, создАть – создАв.

2. В деепричастиях с суффиксом -ВШ-, -ВШИ- ударение падает на гласную букву, которая стоит в слове перед этими суффиксами:
начАв , отдАв , поднЯв , прибЫв , начАвши сь.

Правила постановки ударений в наречиях.

1. На приставку ДО- ударение падает в следующих наречиях:
дОверху, дОнизу, дОсуха.
НО: добелА, донЕльзя .
2. На приставку ЗА- ударение падает в словах:
зАгодя, зАтемно, зАсветло.
НО: завИдовать – завИдно.

К сожалению, в базе нет такого слова, посмотрите другое.

Шаг 1

Введите слово в поиск

Шаг 2

Выберите нужный словарь

Шаг 3

Получите ответ мгновенно!

Словарь ударений: Где правильное ударение в словах?

Ударение онлайн

Словарь ударений "аЗнаетеЛиВы" насчитывает более 100 000 слов. Чтобы узнать куда падает ударение, воспользуйтесь поиском!

Словарь ударений: как правильно ставить ударение в слове

Чтобы правильно ставить ударение в слове без помощи словаря ударений не обойтись. Русский - совершенно удивительный, иногда странный и один из сложнейших языков в мире для изучения.

Где правильное ударение при произношении слов в орфоэпии

Всех тонкостей русского языка не перечесть. Разобраться с основными из них, теми, что касаются орфоэпии, призван бесплатный интернет словарь для проверки ударений онлайн аЗнаетеЛиВы.ру. Здесь, на страницах онлайн словаря, мы в режиме онлайн знакомим неравнодушных к русской грамматике с особенностями произношения простых слов, сложносоставных слов, слов, появлению которых поспособствовали словари других языков и которые вызывают сложности с проверкой орфоэпии у носителя русского языка особенно часто. Тем, кто считает себя настоящим знатоком орфоэпии, рекомендуем наш онлайн словарь как простой способ проверки знаний основ орфоэпии онлайн.

Где и куда падает ударение в словах

Впервые выпущенный несколько десятилетий назад печатный словарь по орфоэпии упростил проверку правильности произношения слов. Воспользовавшись для проверки ударений нашим онлайн словарем вы всегда будете знать куда падает ударение и где ударение в слове.

Орфоэпия - направление языкознания, изучающее правила произношения слов и отражающее их в словаре. Ударение - одно из понятий правил проверки орфоэпии. Оценить важность ударения для словаря орфоэпии легко на примере слова "цепи": при ударении на первый слог слова имеется в виду множественное число (це́пи), на втором - изменяется падеж слова (на чем - на "цепи́"). Изменив интонационное ударение настолько же просто изменить смысл фразы.

Особенность русской орфоэпии в том, что ее проверка не строится на общих принципах русского языка, который в подавляющем количестве случаев устанавливает четкие правила. Принципы орфоэпии вырабатывались самостоятельно на протяжении многих лет задолго до появления онлайн словаря орфоэпии и продолжают устанавливаться сейчас. Общепринятые правила произношения "расшатываются", появляются варианты слов с ударением на другой слог. Регулярные изменения произносительных норм усложняют и без того непростую проверку ударений в словах дополнительно.

Какое ударение в слове

Пользуясь нашим онлайн словарем орфоэпии выполнять онлайн-проверку правильной постановки ударения в словах легко и удобно. Чтобы выяснить, как согласно текущим требованиям языка выделить ударением слог любого из слов, просто введите искомое в онлайн-форму поиска. База нашего онлайн словаря для проверки постановки ударений собрана на основе десятка изданий. Среди них - словари по орфоэпии Аванесова и Ожегова от 1955 и 1960 гг., словарь Агеенко Ф.Д. от 1983 года, датированный 2003-м годом выпуска словарь по орфоэпии авторства Вербицкой Л.А. Наш онлайн словарь орфоэпии охватывает свыше 100 000 тысяч слов. Периодически виртуальная база нашего словаря для проверки ударений в словах обновляется. Если правила орфоэпии, постановка ударения в каком-то из слов изменилась, после проверки соответствующие изменения отражаются нашим онлайн словарем для проверки ударений онлайн . Это делает проверку орфоэпии на страницах онлайн словаря еще более точной.

Проверка ударения на сайте онлайн словаря аЗнаетеЛиВы.ру доступна круглосуточно. Изучайте постановку ударений онлайн без изучения тонкостей орфоэпии русского языка - пользуйтесь проверкой ударений в словах с помощью нашего онлайн словаря.

Орфоэпический словарь ударений аЗнаетеЛиВы.ру: узнай как правильно поставить ударение в слове!

Важной частью языкознания является орфоэпия - наука, изучающая произношение. Именно она отвечает на вопрос о том, как правильно ставить ударение в разных случаях. Без знания этого грамотная устная речь невозможна. Неверно поставленное ударение не только делает человека в глазах собеседников смешным, но и серьезно усложняет процесс коммуникации, ведь слово в итоге может поменять свой смысл… Наша статья посвящена теме «Правильные ударения в словах». ставить ударения, мы рассмотрим в данной публикации более подробно.

Словесным ударением называют выделение одного из слогов слова при помощи голоса. Произнесение ударного гласного требует особого напряжения органов речи и фонации. Слог, произнесенный с наибольшей силой, называется ударным.

Помимо словесного существует еще синтагменное ударение (выделяет определенное слово в составе синтагмы), фразовое (выделяет синтагму в фразе) и логическое (выделяет слово, чтобы подчеркнуть его смысловое доминирование над другими в данном контексте).

Виды словесных ударений

Словесные ударения тоже имеют свои подвиды. Разделение осуществляется с учетом того, какие средства и способы постановки используются в том или ином языке. Так различают:

Следует отметить, что в одном и том же ударении могут сочетаться несколько средств акустики. К тому же в разных словах одного предложения ударение может проявляться более выраженно и наоборот.

Обозначение ударения на письме

Помимо особенностей постановки существуют еще разные способы обозначения. Например, в международном фонетическом алфавите положено ударение обозначать вертикальной чертой или линией сверху перед слогом. В русском языке оно иногда обозначается знаком «акут», который ставится над В английском ставят штрих в конце ударяемого слова. В некоторых словарях ударение обозначается сочетанием полужирного шрифта и

Ударение в русском языке

Ударным слогам русского языка присуще более длительное по сравнению с другими частями слова произношение. А вот высота выделяемого гласного может меняться. Среди мировых языков немало таких, где ударение является вещью стабильной и закрепленной. Как, например, у французов, которые всегда выделяют в слове последний слог, если оно произносится отдельно. А в целой фразе и вовсе все, кроме финишного, слова являются безударными. Выделяется лишь последний слог ритмической группы (собственно, фразы).

В русском таких закономерностей нет. Ударение может падать на любой слог. Более того, оно может меняться в словоформах. Поэтому правильно расставить ударения не всегда легко. Особенно человеку, который не является носителем языка.

У кого возникают трудности?

Конечно же, у человека, родившегося и выросшего среди носителей литературного русского языка, окруженного сплошь учителями, литераторами, профессорами вузов и другими представителями интеллигенции, больших проблем с ударениями не возникнет никогда. Но много ли таких людей? Россия огромна, в ней проживает большое количество национальностей, общающихся либо на суржике, либо на своих диалектах или языках. Им с литературной речью тяжело.

А еще сложнее русскоязычным людям, живущим за пределами России, где сильно влияние других языков. Ну и само собой, иностранцам, приезжающим в РФ работать или на ПМЖ, часто вообще непонятно, как правильно ставить ударение в том или ином слове. Ведь норм, определяющих закономерность его расстановки, в русском языке как таковых и нет!

Выход из положения

Что же делать человеку, желающему делать правильные ударения в словах? ставить их в том или ином случае? Если речь идет об иностранце, переехавшем в Россию, то ему поможет общение с коренным населением (но не с грузчиками на вокзале, конечно). Нужно искать соответствующие сферы, слушать и запоминать. Отлично помогает в этом вопросе телевизор и радиостанции. Как правило, администрация СМИ следит за грамотностью своего персонала.

Людям, проживающим за пределами РФ, пригодится орфоэпический словарь или справочник, где всегда можно проверить правильность произношения. К тому же сегодня существуют всякие программы и интернет-ресурсы, которые помогают быстро овладеть литературным русским.

Но проблемы возникают не только у вышеперечисленных категорий граждан. Коренные россияне, в общем и целом умеющие говорить грамотно, тоже порой сталкиваются с дилеммой и не знают, как делать правильные ударения в словах. Как правильно ставить их, например, в иностранных терминах? Часто возникают сложности со словами, которые раньше произносились так, а теперь произносятся иначе… Их совсем не много - порядка нескольких десятков. Но некоторые так сильно укоренились в своем заблуждении, что и у профессора-лингвиста могут возникнуть определенные сомнения!

Правильные ударения в словах: как правильно ставить ударение в слове "звонит"?

Наверное, самым хрестоматийным примером неправильного произношения является слово «звонит». Сколько ни стараются учителя, сколько ни высмеивают невежд комики, а ошибка в устах народа продолжает жить дальше. Ну никак не хочет наше население выучить наизусть, как ставить правильно ударение в слове «звонит»!

Возможно, это связано с тем, что во многих литературных произведениях, старых фильмах и т. д. произношение данного слова не соответствовало современным нормам. И лингвисты даже подумывают, не пойти ли им навстречу массам и не подкорректировать ли правило? Но пока этого не произошло (и неизвестно, будет ли это сделано в будущем), и нужно ставить правильно ударение в слове «звонит». Падает оно на второй слог. И никак иначе.

Творожная проблема

Частенько возникают трудности и со словом «творог». Одни произносят его с ударением на первое «о», другие - на второе… И этому есть историческое объяснение. Потому что термин, обозначающий данный кисломолочный продукт, в разное время произносился по-разному.

В словарях девятнадцатого столетия закреплена норма, где ударный - второй слог. А известный языковед Даль настаивает на первом. На протяжении прошлого века люди упорно употребляли оба варианта, и в конце концов лингвисты сошлись на том, что в случае со словом «творог» правильное ударение закреплять не будут. Верным, в принципе, считается и один вид произношения, и другой. Обе «о» могут быть ударными.

Касается только повседневной жизни. А в официальных выступлениях политиков, речах журналистов и т. д. предпочтительнее употреблять «творог» с ударением на второй слог.

Эти слова следует заучить

Помимо двух вышеупомянутых в русском языке есть еще целый ряд слов, в произношении которых традиционно делаются ошибки. Далее приводится список правильных ударений, который нужно просто заучить.

  • Аэропорта - ударение на четвертый слог.
  • Баловать - на последний слог.
  • Включит - ударение на второй слог.
  • Девелопмент - на второй слог.
  • Деньгами - ударение на второй слог.
  • Договор - на последний слог.
  • Донельзя - ударение на второй слог.
  • Жалюзи - на последний слог.
  • Закупорить - ударение на второй слог.
  • Инсульт - на второй слог.
  • Каталог - ударение на последний слог.
  • Квартал - на последний слог.
  • Красивее - ударение на второй слог.
  • Обеспечение - ударение на третий слог.
  • Облегчить - на последний слог.
  • По средам - ударение на последний слог.
  • Приняв - на второй слог.
  • Свёкла - ударение на первый слог.
  • Сливовый - на первый слог.
  • Торты - ударение на первый слог.
  • Феномен - на второй слог.
  • Ходатайство - ударение на второй слог.
  • Черпать - на первый слог.
  • Щавель - ударение на второй слог.

Этот список можно озаглавить так: «Говори правильно - ударение ставь в нужных местах» - и повесить у себя над рабочим столом. Или над кроватью, чтобы повторять перед сном. Или на зеркале в ванной, чтобы каждое утро начинать грамотно. Для быстрого эффекта желательно не просто читать слова про себя, но и произносить их вслух. И громко. И по нескольку раз. Пройдет всего пару недель (а у кого-то, может, и дней), и правильное произношение гармонично впишется в устную речь. Главное -желание, совсем немножко усилий - и все получится!